OʻZBEK VA INGLIZ TILLARIDA SOʻZ-GAPLARNING PRAGMATIK XUSUSIYATLARI

Rajapov Bobur Odilbekovich

Ma’mun universiteti Filologiya fakulteti “G‘arb tillari va adabiyoti” kafedrasi o‘qituvchisi

Keywords: Pragmatika, tilshunoslik, pragmatik ekvivalentlik, tarjimashunoslik


Abstract

Mazkur maqola oʻzbek va ingliz tillaridagi soʻzlar va gaplarning pragmatik xususiyatlarini analiz qiladi. Shuningdek, inglizcha matnlardagi pragmatikaga oid xususiyatlarini oʻzbek tilidagi gaplar bilan solishtirilgan holda asoslab beriladi. Maqoladan koʻzlangan maqsad shuki, oʻzbek va ingliz tillaridagi gaplarda pragmatik ekvivalentikka erishish hisoblanadi. Maqola uchun manba sifatida turli xil lugʻatlar, qoʻllanmalar va soha vakillarining ilmiy ishlari olingan


References

1. Abdullayeva G.G. Sinxron tarjima-murakkab kognitiv jaraynlar majmui//Chet tillarni oʻqitishda kommunikativ yondashuv: til, tafakkur, madaniyat. Buxoro. BuxDU. 2016.

2. Panu Kosonen. Pragmatic adaptation in translating skeptics vs creationists: a formal debate from English into Finnish. University of Jyväskylä Department of Languages English April 2011.

3. Dildora Kaxarovna Eshtayeva, “Pragmatika tushunchasi va uning tarjimadagi talqinini oʻrganish” maqolasi.

4. https://uz.m.wikipedia.org/wiki/Pragmatika

5. http://www.hozir.org/nutq-jarayonida-noverbal-vositalarning-pragmatik-hususiyatlari.html?page=4